Юрий Ериняк и его фонд «ХАРТС» поддерживают развитие украинского языка и культуры
9 марта, в день рождения Тараса Шевченко, вышла в свет в украинском переводе книга известного американского писателя, эмигранта из СССР, Михаила Моргулиса «Наедине с жизнью» («Наодинці з життям»). Интересно, что книга вышла в Минском издательстве «Ковчег». И украинский ее перевод увидел свет благодаря фонду украинского предпринимателя и мецената Юрия Ериняка «Хартс» (https://zik.ua/ru/news/ludyna/yuriy_erinyak_ne_otdavat_bogatstvu_serdca_961547). Юрий Ериняк: «Это мой скромный подарок памяти Тараса Шевченко» «Это мой скромный подарок памяти Тараса Шевченко и дань украинскому языку. Если мы будем меньше спорить, какой язык важнее в стране — русский или украинский — а больше делать для развития и украинской и русской литературы, это будет лучший вклад в примирение общества», — говорит Юрий Ериняк и добавляет, — «вот ещё хочу обязательно в Канев съездить. Показать детям музей Шевченко и положить цветы на могилу поэта».

За Днестром вспоминали Кобзаря

Напомним, что Юрий Ериняк стал одним из меценатов, благодаря которым в 2014 году в Молдове прошел Международный фестиваль украинской культуры Plai Natal («Родной край»), приуроченный ко 200-летию со Дня Рождения Тараса Шевченко (https://www.segodnya.ua/ukraine/za-dnestrom-vspominali-kobzarya-568975.html). «Мне, действительно, очень приятно, что я смог решить вопросы переезда украинской делегации. Благодаря этому я сам как будто приобщился к празднованию дня рождения великого поэта», — подчеркнул Юрий Ериняк тогда. За активное участие в организации фестиваля, Юрию Ериняку вручили юбилейную медаль «200 лет со Дня Рождения Т.Г.Шевченко».
Юрий Ериняк и его фонд «ХАРТС» поддерживают развитие украинского языка и культуры
Юрий Ериняк и его фонд «ХАРТС» поддерживают развитие украинского языка и культуры

Leave a comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *